王安憶的小說和散文,以她下放插隊的安徽五河為背景的作品大致有:小說《小鮑莊》《大劉莊》《69屆初中生》《喜宴》《姊妹們》《崗上的世紀》《隱居的時代》《開會》《臨淮關》《蚌埠》《冷土》《愛向虛空茫然中》等;散文《妙妙》《少小離家》《房子》《不思量,自難忘》《投奔唐主任》《拽子》等。
在這些作品中,王安憶寫景、敘事和塑造人物時,或多或少的使用了五河方言,使用五河方言最多的是《小鮑莊》《大劉莊》和《姊妹們》。
我曾在一篇文章《〈小鮑莊〉中的五河方言》中說:“《小鮑莊》中的五河方言對于塑造人物和體現地域文化,也就具有了標本意義了。”
對于五河大部分方言,都是可以從我們的現代漢語中找到相應的漢字的。而有些則很難有精準對應的漢字,有些詞語,作者也只能依音借字。既然是依音借字,有些字,不是五河人,看起來就有些莫名其妙了。本人是五河人,與王安憶插隊的大劉莊相距不遠,因此,對王安憶所用的五河方言耳熟能詳。
下面對王安憶作品中的一些五河方言,依據本人的生活經驗體會和從現代漢語規范角度的理解,做一點解釋。同時也有為研究五河方言做一點基礎性工作的想法。
1.坂子。“在我們進城的十里路上,要翻過多少條壩子啊,人們所叫‘反’子的,過壩子叫做過反子。”(《姊妹們》)“反”這個字應該寫作“坂”。“坂”雖然普通話讀作“bǎn”,但在五河方言方音中是讀作“fǎn”的。“坂”的意思就是山坡、斜坡(《現代漢語規范字典》)。有坡的地方都叫“坂”,壩坂子,溝坂子。以“坂”作地名的,在五河只有臨北回族鄉的“黃泥坂”,這也已經是舊名了,現在是“前坂村”“后坂村”。因為1958年修建的淮北大堤橫亙在這兩個村之間。當地人都讀成“fǎn”而不是“bǎn”。為什么會是這樣?明代陳第說:“蓋時有古今,地有南北,字有更革,音有轉移,亦勢所必至。”這種語言現象稱之為音轉。如五河鄰居明光一個鎮“古沛”,當地人稱作“Gǔbèi”。張岱《湖心亭看雪》“余強飲三大白而別。”“白”即“杯”的音轉。
2.圩。“還有,我們縣境內,有許多叫做‘圩’的地名,也表明著低洼處圍田防水的情形。并且,在《辭!分,關于‘圩’,還提到了《史記·孔子世家》的出典,其中說孔子‘生而首上圩頂’,以此佐證,這‘圩’也作‘凹’解,隨后又舉出司馬貞索隱:‘圩頂,言頂上窊也。故孔子頂如反圩。反圩者,若屋頂之反,中低而四旁高也’。這不?‘反’和‘圩’都有了。”如此引經據典,其實也是誤解了經典中的詞語的含義。此處“反”就是“反”,與“正”相對的意思,而根本不是“壩坂”的“坂”。“圩”也不是“凹”,也是壩子。五河的地名中含“圩”的有小圩、大圩(都在小圩鎮),費圩(在大新鎮),胡圩(在臨北回族鄉),黃圩、朱圩(都在澮南鎮),武圩、李圩、圩北、張圩(都在東劉集鎮),潘圩(在新集鎮),肖圩(在頭鋪鎮)。圩埂不是“中低而四旁高”嗎?以圩埂護莊田。
3.蹅稀泥。“莊里人走路都有些岔開腿,籮筐似的,其實并不籮筐,腳跟與腳掌是同時落地的,這樣,立足就穩。在泥濘的地里,可像撐船似的左一劃右一劃,鄉里人叫做‘岔泥’,從泥里越過去的意思。”(《隱居的時代》)“這男孩大約是五六歲,看上去還更小些,卻很老練地雙手插在袖筒里,穿著小毛窩的腳穩健地岔著泥。”(《喜宴》)五河境內,除了沿淮一帶沙土地,人稱“灣里”,往西往北的黃泥地都稱“岡上”,既無山也無嶺,是對黃泥地的特稱。雨天過后凸起的泥塊無比的剛硬。連陰天,土吃透了雨水之后,莊子里的路,稀泥很深,行走極其不便。而在這樣的稀泥里走路就叫“蹅稀泥”。“蹅”的意思是踩、踏,都是腳的動作,從稀泥里過去肯定得一步一步踩踏過去。但是王安憶卻用了“岔”。她的意思可能是在稀泥里走路是兩腳岔開的。確實在稀泥里走路兩腳岔開,不能并攏,那真是一步一個稀泥洞,拔腳困難,行走緩慢。“岔稀泥”并不能把稀泥岔開,一步過去,稀泥又合攏了,而“蹅稀泥”就是人在稀泥里踩踏過去。
4.六葉子。“不是真正的疾病意義上的傻,而是缺心眼,鄉里人稱‘六月子’。這俗稱大約來自六月生的麥糠苗多不成器的緣故吧!”(《愛向虛空茫然中》)“六月子”,沒有這種說法。稱呼這樣的人應是“六葉子”。“六葉子”也叫“六葉肺”,簡稱“六”。什么是“六”?憨、傻不足以表達。也不是專指憨傻的人。做事魯莽、不經大腦思考,下手狠、說話重,都叫“六”。所以憨傻的人多有此行為。據說,正常人兩肺左右共五片肺葉,而驢有六片肺葉,因此,“六葉子”有罵人是驢的意思。六月生的麥糠苗肯定不成器,不當季節也生長得不是地方。
5.街滑子。“現在小杜看出他們的粗俗,和本地的‘街華子’沒什么大不同。‘街華子’是此地鄉人們對街上人的謔稱。這稱呼描繪出一種放浪的形態,就像流亡無產者的形態。同時,‘街華子’也被縣委機關這一帶家屬院里的大人孩子,用來指稱老住戶的某種風格。這有批評的意思,指的是市儈氣。”(《臨淮關》)“街華子”是貶義詞,而且語氣較重,市儈氣是書面語,老百姓不太懂,老百姓懂的“街華子”是小氣吝嗇,愛占便宜,自覺高人一頭,看不起鄉下人,滑頭不實在。鄉下親戚來了嘴上熱情得很,手卻是兩個指頭拉三個指頭推的。所以如果使其音形義一致,使用“街滑子”是比較恰當的。
6.起糧、起錢。“隊里給齊”(《小鮑莊》)的“齊”,其實應該用“起”,由隊里的領導或村里德高望重的人挨家挨戶起錢或糧,以救濟困難的人。
7.小草魚。“她拐進一條小街,街邊有些茶攤,她買了辣皮,買了捆菠菜,又見有賣小曹魚的,賣魚的是個貓子,急著回船上去,就賣得便宜,花了四角錢,全要下了,足有二斤的光景。”(《開會》)“缸里頭一層白菜葉一層槽魚煨成的酥魚,終年滿著。”(《臨淮關》)“曹魚”“槽魚”,按當地人的認識,當是叫做“草籽魚”,簡稱“草魚”。“草魚”的第一個字的音確實是第二聲,而不是第三聲的“草”。因為“草籽魚”前兩個字三上連讀,“草”就會發生音變,成類似第二聲。為什么叫“草魚”?就是因為自古以來本地人認為這種魚是草籽變的。本地人說,有水就有魚,而最多的就是草魚和鰷子。草魚的學名是鯽魚。小草魚當地人叫草魚頭子,大草魚叫草魚板子。草魚是當地最多的魚類,也是人們最喜歡吃的魚類。不論淮河還是澮河都盛產草魚,不過澮河的草魚是草青色,因為澮河里苲草多,苲草是草魚的食物源,淮河的草魚就白,沒有苲草的緣故。
8.訣人。“誰家丟了一頭豬,正對著大街‘掘’,從祖宗罵到子孫,從七大姑罵到八大姨,上下幾千年,縱橫幾萬里。”(《69屆初中生》)這里的“掘”是罵人的意思。但是王安憶用這個“掘”字,只是“音譯”了方言,這個字是提手旁,是手的動作,不能與嘴的動作、言語動作相關。其實表示罵人意思的“jué”應該用與言語動作有關的字形的字。“訣”的讀音正好是這個音,它的本義是告別,分別,F在方言借用這個字來表達罵人的意思是完全可以的,達到形音義完美結合。訣人,關系肯定是不會好的,這實際上就是一種分別。
最具五河方言特色的有“尅(kéi)飯”(吃飯);“亢(gàng)路”(走路)、“亢(gàng)家”(回家)(1985年版《五河縣志》用這個字);“咞(xiǎn)他吃飯”(喊的意思)“好咞”(哭的意思);齁咸(特別咸);鮮(xuān)甜(特別甜);狡苛,自私,狡猾。等等。這些方言在王安憶的作品中沒有使用。
隨著普通話日益推廣普及,特別是普及九年義務教育后,有些方言方音逐漸淡出人們的口頭。地方上有必要采取一些措施留住這些方言方音,放到博物館里去,作為非物質文化遺產供后人欣賞、研究。